波頓新書,完整台灣部分
Trump was particularly dyspeptic about Taiwan, having listened to Wall Street financiers who had gotten rich off mainland China investments. Although it came in several variations, one of Trump’s favorite comparisons was to point to the tip of one of his Sharpies and say, “This is Taiwan,” then point to the Resolute desk and say, “This is China.” So much for American commitments and obligations to another democratic ally. Taiwan very much wanted a free-trade agreement with the US, which generated absolutely no interest that I could discern. China pounded away during my tenure, sensing weakness at the top, doubtless having heard from those Wall Street financial types. Yang Jiechi, in our November 8 meeting, gave me the customary lecture about Taiwan’s being the most important and sensitive issue in US-China relations. Remarkably, he said that we had a mutual stake in preventing Taiwanese independence as if we were co-conspirators, which I certainly didn’t believe. He talked endlessly about the “one China” policy, which he mischaracterized in Beijing’s favor. At the Buenos Aires dinner, Xi urged us to be prudent on Taiwan, which Trump agreed he would be alert to, meaning we escaped with our lives. I was delighted the discussion was so brief.
大阪G20峰會,習近平再提台灣議題,說那是關乎中國主權以及國家完整,警告我們整個雙邊關係可能會瓦解,習近平敦促我們不要讓台灣總統蔡英文訪問美國,或許軍售台灣,這總是讓我火大,這兩項習近平認為是穩定台海的關鍵,多數習近平的立場違反台灣關係法,授權美國軍售台灣足以自衛,包括重要的F16軍售,大幅度提升台灣的防衛能力。
Xi returned to Taiwan at Osaka, saying it involved Chinese sovereignty and national integrity, and warning that our entire bilateral relationship could become unhinged. He asked for Trump’s personal attention to the issue, probably figuring he had identified his mark and wasn’t going to let him get away. Always infuriating to me, Xi urged that we not allow Taiwanese President Tsai Ing-wen to travel to the United States, or to sell arms to Taiwan, both of which Xi deemed critical for stability across the Taiwan Strait. Much of Xi’s position directly contradicted the Taiwan Relations Act of 1979, US legislation that authorizes US arms sales to Taiwan for purposes of self-defense, including an important sale of F-16s to significantly upgrade Taiwan’s defense capabilities. In fact, Taiwan was far from behaving belligerently. Quite the contrary. Dan Quayle told me in October that Taiwan had shrunk its military dramatically, by more than half in recent years, which struck me as a huge mistake.
龐佩奧遲遲沒有通知國會台灣F-16軍售,擔心除了川普每次對於對台軍售的抱怨,這次他可能真的拒絕執行,比起對烏克蘭的軍售,這沒那麼稀奇,我們擬定策略要說服川普,讓前南卡眾議員,幕僚長穆瓦你尼也加入,波音主要的廠設在南卡。2019年8月13日下午,跟川普電話會議後,我們告訴他不對台軍售的政治後座力,而美國政府不需要補助、也不需要外援,台灣完整支付80億美元的F-16費用,還在南卡創造很多就業機會,我們還提醒他最好快一點進行,在香港(反送中)有什麼戲劇化發展前,川普問「你們有想過不軍售嗎?」我們當然都說沒有,最後川普終於說「好,但得悄悄執行,約翰(波頓)你不打算對這件事發表演說吧?」我當然想都沒想過,但其實我應該這麼做才對。
Pompeo was holding back a congressional notification on the F-16 sale, worried that, in addition to generally grousing, as Trump did on all Taiwan sales, this time he might actually refuse to proceed with it. Given our delicate circumstances on military sales to Ukraine, this was not fanciful. We strategized on persuading Trump and got Mick Mulvaney on board, as a former congressman from South Carolina, a state with major Boeing manufacturing facilities. On August 13, in an afternoon conference call with Trump at Bedminster, we explained the enormous political blowback if the sale didn’t proceed. There was no US subsidy or foreign aid involved, and Taiwan was paying full costs for the F-16s, for a total sales price of $8 billion and lots of jobs in South Carolina. We also said it was better to go forward now, before something dramatic happened in Hong Kong. Trump asked, “Did you ever give any thought to not making the sale?” to which, of course, the answer was no. Trump finally said, “Okay, but do it quietly. John, you’re not going to give a speech about it, are you?” which I actually hadn’t thought about. But I probably should have.
在我離開白宮後,川普背棄敘利亞庫德族,有人在猜誰是下一個他背棄的,台灣名列前茅,只要川普還是總統,恐怕那排名不會改變,這不是讓人樂見的可能。
After I left the White House, when Trump abandoned the Kurds in Syria, there was speculation about who he might abandon next. Taiwan was right near the top of the list, and would probably stay there as long as Trump remained President, not a happy prospect.
https://i.imgur.com/jXl7M3Jl.jpg