瀏覽單個文章
aquafish
Power Member
 

加入日期: Apr 2005
文章: 521
https://www.google.com/search?sxsrf...&sclient=psy-ab

「視頻」在台灣稱為「影片」;「網絡(Internet)」在台灣是「網路」;「網上」在台灣較常說「網路上」。 諸如此類的用語差異,是紐約時報中文網編輯們每天工作都會面臨的情況,在我們於2015年夏天創建的Facebook繁體中文粉絲專頁上,也可略窺編輯們在譯名、用語上做出的在地化調整。Sep 22, 2017

「項目」、「視頻」:台灣人不會講的中國話

https://cn.nytimes.com/world/201709...%95%B4%E3%80%82


Loser with big the capital L ~~~~~
舊 2020-11-21, 08:34 PM #5286
回應時引用此文章
aquafish離線中