瀏覽單個文章
oversky.
Junior Member
 

加入日期: Feb 2013
文章: 745
引用:
作者pc
眾議院今天投票通過譴責民主黨議員Adam Schiff:
https://thehill.com/homenews/house/...re-adam-schiff/
House Republicans vote to censure Adam Schiff

這回民主黨甲級動員,真的全黨護一人,但是依舊敵不過共和黨在眾院的過半優勢。

早就跟他講過了,他有什麼川普通俄證據,就趕快拿出來給川普個一槍斃命,但是他偏不要,他偏要在各大主流新聞台上天天照三餐畫唬爛,調查報告出來,不但川普完全無罪,還可以繼續歹戲拖棚到現在,他還賠上自己的信用,


Google 翻譯
引用:
In an effort to allay those concerns, Luna introduced a new, revamped resolution at the end of last week that nixed the fine language — the chief difference between the two — and made a handful of other revisions. Additionally, the new resolution just calls for censuring Schiff while the original involved censuring and condemning the congressman.
為了減輕這些擔憂,盧納在上週末提出了一項新的、修改後的決議,取消了精美的語言——兩者之間的主要區別——並進行了一些其他修改。此外,新決議只是要求譴責希夫,而原來的決議則涉及譴責和譴責這位國會議員。


請問 censure 和 condemn 是差在那邊?
google 翻譯看起來都一樣?
舊 2023-06-28, 10:52 PM #6345
回應時引用此文章
oversky.離線中