瀏覽單個文章
u8526425
Elite Member
 

加入日期: Oct 2002
文章: 4,814
引用:
作者sclee
想到中國領導人在外交場合,有時會引用成語或是一些深奧典故
難為了釋譯人員

如果用AI,AI會不會發展到
嗆聲要求講中文不要講得如此深奧,要怎麼翻?

我也不知道

有所謂5不翻,可以參考一下
https://zh.wikipedia.org/zh-tw/%E4%...%B8%8D%E7%BF%BB

只能說雙方溝通的時候要盡量避免只有當地人才會知道的典故
不然就是講完之後要稍微解釋一下
 
__________________
人性的醜陋就是,會在無權、無勢、善良的人身上挑毛病,卻在有權、有勢、缺德的人身上找優點。當無權、無勢、善良的人受到傷害的時候,還會站在所謂的道德制高點上,假惺惺地勸說無權、無勢、善良的人,一定要忍耐,一定要大度。
舊 2026-04-17, 02:27 PM #52
回應時引用此文章
u8526425離線中