瀏覽單個文章
宮澤雪野
*停權中*
 
宮澤雪野的大頭照
 

加入日期: Oct 2002
您的住址: 退出江湖,化外之民
文章: 723
為何kanon(華音)的DVD(RC2)要寫德文啊.....(^_^;;;;

kanon的DVD盒子上寫的標題

Die Fernsehserie Kanon (Zeichentrickfilm)
讀音(ディ フェルンツェーゼルリエ カンノン (ザイヒェントリックフィオム))

Das Fernsehen =The television ,電視, 中性名詞
Die Serie = The series ,系列, 連續, 女性名詞
Die Fernsehserie =以上兩字的複合字(德文中很多名詞都是這樣的複合字)

Der Zeichentrickfilm = the animetion film, 卡通動畫, 男性名詞

意思其實只是指電視連續劇(卡通動畫)而已,為何要寫德文???

只有標題的話還想說會不會只是耍帥而已,
但各卷的標題裡面卻都有德文標題在
卷名也是用Band (Der Band = 卷,冊,男性名詞)

比方說第2卷就有個標題『Das Geda:chtnis』
(a:=a的Umlaut,變母音)
讀音(ダス ゲデヒネス)
意思是memory, 記憶(中性名詞), 也就是說是指著第3話的標題(たった一つの小さな記憶)
舊 2002-11-14, 08:20 AM #3
回應時引用此文章
宮澤雪野離線中