瀏覽單個文章
strong
Elite Member
 
strong的大頭照
 

加入日期: May 2001
您的住址: Andrew Blake 的攝影棚
文章: 9,201
有爭議的表現手法

插敍是《現在啓示錄》的一個重要表現手法,而這也是爲一般觀衆很難接受的地方,頻繁的場景情節轉換並不合大衆胃口。全新版依然會沿用這一手法。不過麥殊指導大家這樣觀看:“插敍是影片的重要特徵。但是衡量一下大綱,你會發現那條河在片中的重要性。儘管不斷有插敍,但是這一切都發生在河流的不同進程中,它是這個故事進行下去的軌道。” 演員的主次作用和表現也是研究《現代啓示錄》的一個話題。馬田.辛(Martin Sheen)扮演Willard上尉,他接受了刺殺叛逃者Kurtz上校的秘密任務。但他在影片的主角地位並不明顯,一路他都以一個旁觀者的身份經歷著一切。在79年版中,他真正做的只有兩件事:一是在小舢板上槍殺受傷的越南婦女,還有就是最後殺死Kurtz上校。在全新版中,他的活躍程度稍有增加。而他的低調表現正是哥普拉的刻意安排。當年這一角色的原任扮演者是性格演員夏菲.基圖(Harvey Keitel),但在開拍一個月後,哥普拉讓馬田.辛來替演Willard上尉。因爲就長相來看,基圖比辛看起來更像殺手,而且辛的表情比較平和。影片以他的視角來觀察這場荒謬的戰爭,觀衆會覺得更有說服力和容易接受。這個更換直接影響了《現代啓示錄》的拍攝方向,如果沿用基圖的話,我們看到的《現代啓示錄》將會完全是另一部影片。

受歡迎的畫外音

作爲一個大工程,《現代啓示錄》的拍攝工作可謂是曠日持久,從計劃的六周到完工所需的16個月,劇組創作人員在其間對具體表現手法有過許多的搖擺不定。在尊·米留斯 (John Milius)最開始寫的劇本中,曾寫過Willard上尉畫外音的對白,但在77年8月的時候,哥普拉和劇組討論決定影片不用畫外音。製片方爲趕聖誕檔期,把影片上映日定在了12月,因爲經過一年多的時間,沒人有耐心再等下去了。剪輯師華特.麥殊到現在都認爲那並不是一個很現實的日程表。爲了兼顧檔期和保持影片的藝術完整性,影片最後加上了Willard上尉畫外音,不過對白換成由另一位著名編劇Michael Herr來編寫。而最後的效果看來,畫外音對Willard上尉的性格描繪起了更深入的作用,和影片的風格也更吻合。因爲Willard上尉性格內向,不擅言辭,畫外音能使觀衆更瞭解他的內心想法。 《現代啓示錄》中的畫外音處理後來很爲大家喜歡,不止是對白精彩,而且整個說話的方式和聽感都爲許多人津津樂道。 這在很大程度上要歸功於錄音師Les Hodgson,他在尊.侯斯頓導演的經典冒險片《無比敵》(Moby Dick)的音響處理上有過傑出的表現。他和麥殊爲畫外音設計了語音低沈但又細密溫柔的基調。在讓馬田.辛爲畫外音錄對白的時候,他們告訴他要“把麥克風想像成爲你的枕邊人,你應該用那種耳鬢廝磨的語氣講話”。爲這次的全新版混音時,畫外音又受到了特別的處理。單個音軌被平均錄入銀幕後的三個揚聲器,放映時三處揚音器同時發聲形成一堵聲牆,而不是像普通的對白那樣只從中置揚聲器出聲,這無疑更能震憾觀衆的耳膜。

難纏的白蘭度

馬龍·白蘭度可說是《現代啓示錄》中真正的主角和靈魂人物。不過,和這位在好萊塢以桀驁不馴聞名的大牌共事並不是件容易的事情。當年馬龍·白蘭度初到菲律賓的拍攝地,就直言對劇本不滿意。而劇組對他的體重超重也很不高興。當時一時還出現了小小的僵局,哥普拉叫他看一下原著小說:英國小說家Joseph Conrad寫的《黑暗之心》(Heart of Darkness),白蘭度馬上回嘴說他看過,而且覺得寫得太爛了。影片的拍攝因此停工一星期,兩人在白蘭度住的船上不停討價還價。後來有天不知是有意還是無心,一本《黑暗之心》留在了船上。第二天一早白蘭度剃了個光頭出現了,他說:“我現在完全明白了。”原來他把尊·米留斯寫的初稿當成了《黑暗之心》。 在這之前,白蘭度還對Kurtz上校的名字表達了不滿,他說:“我不喜歡Kurtz這個名。美國軍官不會有這種名字的。他們通常都有些來自南方的華麗名字,我想角色名應該叫Leighley上校。”面對當時如日中天的白蘭度,哥普拉忍氣吞聲答應了要求。在讀了真正的原著後,白蘭度又要求換回原來的Kurtz上校名。但許多鏡頭都已經是用Leighley上校的名字拍了,比如Willard上尉接受任務那場戲。最後劇組不得不又重新錄製了對白。

瘋狂滑水戲

Willard上尉悄悄偷拿了Kilgore中校最珍愛的滑水板,他上到船上,像個孩子似地大笑起來,這一刻他表現得像惡作劇得逞的少年,也是他在這部影片中最快樂的時候。在79年版的《現在啓示錄》中,滑水一場院戲早在Kilgore中校出場前就出現了,在介紹完了船上的成員後,Lance就開始滑水。在全新版中,這場戲被放到它在劇本中原來的位置:在花花公子女郎勞軍表演之後。由於細節的加入,使隊員們的情感變化自然而有說服力。他們剛剛被狂暴的Kilgore中校痛駡,從叢林中的虎口逃生,還看了場火辣刺激的性感女郎秀,整個人的情緒已經被調動起來,再投入一場生猛的滑水是最合理不過的了。原劇本是這樣寫這場戲的:“這艘船,還有這些隊員們是,已經而且總是表現出瘋狂和放縱了。”

(續)
     
      
舊 2002-12-06, 01:43 PM #41
strong離線中