![]() |
||
|
Senior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: May 2000 您的住址: 拉古奧爾的大地上
文章: 1,383
|
只有在有足夠的錢給正版商賺,加上3區沒出時才買2區.....至於非正版,我的胃口被hga養壞了,所以老早就沒有忍受爛翻譯的脾氣了....以前的少年也好,新興也好,是在管道加上財力都完全在水準之下的必然結果,遙遠的LD時代啊!
__________________
|
|||||||
|
|
|
Master Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Jul 2001 您的住址: 天堂
文章: 1,688
|
我的外語算還可以...跟諸位大大比起來算是鴨子聽雷那一型吧~
英文..騙吃騙吃~ 日文..完全不懂...@@ 法文..剛開始學...只會Je m'appelle Moulder....跟不會一樣~ 所以主要還是要靠英文字幕吧~ 但即使是有英文字幕,還是有些地方要多看一遍才會了解... 每天都發現自己程度不好....呵呵 中文程度都差了...還說外文~
__________________
初學者的無知在於未學,學者的無知在於學後... 你曾經愛過的人使你失望之後, 他看起來就似乎有了許多缺點。 Schultz 人格理論 |
||
|
|
|
Advance Member
![]() ![]() 加入日期: Sep 2001 您的住址: 花錢的地方
文章: 344
|
我最懶選這個.
"期待有一天有人能提供" 幸虧我手上二區動畫不多.慢慢等無所謂. 說明一下.明知無自匣為何還買. 很簡單買回來自己爽的. |
|
|
|
Amateur Member
![]() 加入日期: Aug 2000 您的住址: taipei
文章: 38
|
引用:
除了宮崎駿的二區動畫字匣商家會做 其他二區動畫字匣商家大概不會去做 如果不是商家做的 即使做出來,大概一般人也買不太到... |
|
|
|
|
Advance Member
![]() ![]() 加入日期: Sep 2001 您的住址: 賀坦特村
文章: 357
|
英文發音無字幕:
勉強可聽的懂, 如果要選的話, 應該是自認為外語能力還不錯 日文發音無字幕: 似懂非懂, 應該也算是看圖說故事吧... 小弟還沒能力買來純膜拜... v v: 其它語言(義語, 法語)無字幕: 買過一片義語無字幕的... 結果當然是啥也聽不懂... (這好像是廢話) 法語的... 不敢下手... 自從有了義語的教訓之後... ![]() |
|
|
|
Advance Member
![]() ![]() 加入日期: Sep 2001 您的住址: 台北市
文章: 309
|
懷念以前LD時代因為85%以上的片都有字匣.還有恐怖片沒有預過沒字匣的.不像現在都看不懂聽不懂.
![]() |
|
|
|
Major Member
![]() 加入日期: Feb 2001
文章: 200
|
基本上對不同區的片子是看情形各取所需,
所以反而覺得像字匣機這種產物, 其實某種角度上也不無存在的必要啊..... 最起碼對實在看不過去的爛翻譯字幕(前提是自己能忍受的程度啦), 可以卯起來大刀闊斧自力救濟一下...... 不過個人外語能力有限, 至今也只對一些2區動畫下過手。 而且除非身邊的相關資料準備充分, 是打死不會幹這等傻事的..... ![]() |
|
|
|
Master Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Feb 2001 您的住址: 臺北
文章: 1,961
|
引用:
反正翻譯字幕是留給自己跟盟友的,有時間慢慢修正,一修二修三修... 倒是有點好奇blade兄下手過什麼2區動畫??? |
|
|
|
|
Advance Member
![]() ![]() 加入日期: Jul 2000 您的住址: 蘭陽平原
文章: 497
|
如果沒有出字匣我還會去買的非R3片,應該只有***了
![]() 啊...不要K我...我說的是實話......
__________________
走在科技的前端,"錢"永遠是最大的敵人.....
此文章於 2002-11-21 03:31 PM 被 Rodman 編輯. |
|
|
|
Major Member
![]() 加入日期: Feb 2001
文章: 200
|
引用:
真的並不太多,因為手邊2區動畫蠻少的。 最近做過的就只有COWBOY BEBOP電影版.... 從前就是一些LD時代的片子了, 不過大多以電影版動畫居多, TV版集數多,做起來太耗工費時.... 而且也得是原來的翻譯實在太離譜, 或坊間根本找不到翻譯版本的片子才動吧。 總之大前提還是參考資料要足夠, 有市售分鏡表或腳本書籍的話再好不過, 否則光憑聽力會做得很痛苦..... |
|
|
|