![]() |
||
*停權中*
加入日期: Mar 2011
文章: 652
|
其實三普會輸,Tiktok 也幫了不少忙,很高興美國年輕人沒被洗腦
![]() |
|||||||
![]() |
![]() |
Golden Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Apr 2017 您的住址: 陣亡者的靈堂
文章: 3,180
|
引用:
我在這還有人要我複誦他們說的話 明明很討厭對岸 自己卻不知覺當上紅衛兵 無言又可笑 ![]() ![]()
__________________
![]() |
|||
![]() |
![]() |
Major Member
![]() 加入日期: Jul 2002
文章: 289
|
引用:
只要說宅男,中二,女 優,物語等用語就不會被歧視, 還好會日文的人還是少數,不然到處都是用日文留言. |
|
![]() |
![]() |
Golden Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Oct 2017 您的住址: 淡水跟北投之間
文章: 2,757
|
引用:
這串好像還沒有簡體字檢舉魔人參與。 ![]() ![]() |
|
![]() |
![]() |
Advance Member
![]() ![]() 加入日期: Dec 2002
文章: 489
|
引用:
Music video 音樂錄影帶 用錄影帶比較好,很有歷史感 ![]() |
|
![]() |
![]() |
Elite Member
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: May 2001 您的住址: Andrew Blake 的攝影棚
文章: 9,201
|
引用:
MV 一詞起源於1980年代, 當時的確是以錄影帶為主流, 而今錄影帶早就消失無影無蹤, 你問問「手機世代」,哪一位曾經看過錄影帶來著!??? ![]() ![]()
__________________
[YOUTUBE]8-EzAew1U98[/YOUTUBE] ![]()
|
|
![]() |
![]() |
Elite Member
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: May 2001 您的住址: Andrew Blake 的攝影棚
文章: 9,201
|
對岸用視頻/音頻來翻譯 Video / Audio,
無可厚非!!! 相對的咱們寶島對於 Video / Audio 仍未有統一的譯名,莫衷一是 ... 挾著使用人口的優勢, 被拿走話語主導權,是歷史必然的結果!!! ![]()
__________________
[YOUTUBE]8-EzAew1U98[/YOUTUBE] ![]()
|
![]() |
![]() |
Regular Member
![]() ![]() 加入日期: Apr 2017
文章: 54
|
引用:
台灣很多慣用詞彙直接使用英文,日文, 不會特別翻譯成中文 也是原因之一 以前都說 "統一超商",有一段時間多用 "塞悶依雷悶" 後來才用 "-4","小七"等等 |
|
![]() |
![]() |
Senior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Nov 2015
文章: 1,163
|
好啦
民主 自由 這些都是日文 以後通通不要用 不要再提了好不好? 此文章於 2020-11-23 03:57 PM 被 人生現在才開始 編輯. |
![]() |
![]() |
Amateur Member
![]() 加入日期: Apr 2017
文章: 31
|
Final Fantasy 用太空戰士才是滿滿的台灣味啦
對岸叫最終幻想是什麼鬼 ![]() |
![]() |
![]() |