![]() |
PCDVD數位科技討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
- 影片討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=7)
- - 買他區無中文字幕(字匣)DVD的網友,技安一直有個疑問
(https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=151630)
|
|---|
只有在有足夠的錢給正版商賺,加上3區沒出時才買2區.....至於非正版,我的胃口被hga養壞了,所以老早就沒有忍受爛翻譯的脾氣了....以前的少年也好,新興也好,是在管道加上財力都完全在水準之下的必然結果,遙遠的LD時代啊!
|
我的外語算還可以...跟諸位大大比起來算是鴨子聽雷那一型吧~
英文..騙吃騙吃~ 日文..完全不懂...@@ 法文..剛開始學...只會Je m'appelle Moulder....跟不會一樣~ 所以主要還是要靠英文字幕吧~ 但即使是有英文字幕,還是有些地方要多看一遍才會了解... 每天都發現自己程度不好....呵呵 中文程度都差了...還說外文~ |
我最懶選這個.
"期待有一天有人能提供" 幸虧我手上二區動畫不多.慢慢等無所謂. 說明一下.明知無自匣為何還買. 很簡單買回來自己爽的. |
引用:
除了宮崎駿的二區動畫字匣商家會做 其他二區動畫字匣商家大概不會去做 如果不是商家做的 即使做出來,大概一般人也買不太到... |
英文發音無字幕:
勉強可聽的懂, 如果要選的話, 應該是自認為外語能力還不錯 日文發音無字幕: 似懂非懂, 應該也算是看圖說故事吧... 小弟還沒能力買來純膜拜... v v: 其它語言(義語, 法語)無字幕: 買過一片義語無字幕的... 結果當然是啥也聽不懂... (這好像是廢話) 法語的... 不敢下手... 自從有了義語的教訓之後... :( |
懷念以前LD時代因為85%以上的片都有字匣.還有恐怖片沒有預過沒字匣的.不像現在都看不懂聽不懂.:( :( :( :( :(
|
基本上對不同區的片子是看情形各取所需,
所以反而覺得像字匣機這種產物, 其實某種角度上也不無存在的必要啊..... 最起碼對實在看不過去的爛翻譯字幕(前提是自己能忍受的程度啦), 可以卯起來大刀闊斧自力救濟一下......:think: 不過個人外語能力有限, 至今也只對一些2區動畫下過手。 而且除非身邊的相關資料準備充分, 是打死不會幹這等傻事的.....:confused: |
引用:
反正翻譯字幕是留給自己跟盟友的,有時間慢慢修正,一修二修三修... 倒是有點好奇blade兄下手過什麼2區動畫??? |
如果沒有出字匣我還會去買的非R3片,應該只有***了:D
啊...不要K我...我說的是實話...... |
引用:
真的並不太多,因為手邊2區動畫蠻少的。 最近做過的就只有COWBOY BEBOP電影版.... 從前就是一些LD時代的片子了, 不過大多以電影版動畫居多, TV版集數多,做起來太耗工費時.... 而且也得是原來的翻譯實在太離譜, 或坊間根本找不到翻譯版本的片子才動吧。 總之大前提還是參考資料要足夠, 有市售分鏡表或腳本書籍的話再好不過, 否則光憑聽力會做得很痛苦..... |
| 所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是01:53 AM. |
vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2026。