瀏覽單個文章
技安蘿蔔頭
Master Member
 

加入日期: Feb 2001
您的住址: 臺北
文章: 1,961
引用:
Originally posted by blade
最起碼對實在看不過去的爛翻譯字幕(前提是自己能忍受的程度啦),
可以卯起來大刀闊斧自力救濟一下......

不過個人外語能力有限,
至今也只對一些2區動畫下過手。


反正翻譯字幕是留給自己跟盟友的,有時間慢慢修正,一修二修三修...

倒是有點好奇blade兄下手過什麼2區動畫???
舊 2002-11-21, 10:34 AM #38
回應時引用此文章
技安蘿蔔頭離線中