瀏覽單個文章
blade
Major Member
 

加入日期: Feb 2001
文章: 200
引用:
Originally posted by 技安蘿蔔頭


反正翻譯字幕是留給自己跟盟友的,有時間慢慢修正,一修二修三修...

倒是有點好奇blade兄下手過什麼2區動畫???


真的並不太多,因為手邊2區動畫蠻少的。
最近做過的就只有COWBOY BEBOP電影版....
從前就是一些LD時代的片子了,
不過大多以電影版動畫居多,
TV版集數多,做起來太耗工費時....
而且也得是原來的翻譯實在太離譜,
或坊間根本找不到翻譯版本的片子才動吧。

總之大前提還是參考資料要足夠,
有市售分鏡表或腳本書籍的話再好不過,
否則光憑聽力會做得很痛苦.....
舊 2002-11-21, 04:14 PM #40
回應時引用此文章
blade離線中